ESPAI DE MÚSICA DE BENICÀSSIM
DESPLAZAMIENTOS
3 9 2016
Una parcela trapezoidal, estrecha y profunda (13×43 m), perteneciente a una manzana residencial con solares aun vacantes, con acceso único desde una calle secundaria, no parece a priori el contexto idóneo para la construcción de un equipamiento público dedicado a la formación musical como es el Espai de Música de Benicàssim. Sin embargo el proyecto encuentra en la respuesta a estas condiciones previas su principal seña de identidad y lo hace a través de un doble desplazamiento. El primero consiste en un movimiento vertical en el que el edificio se separa del suelo conformando un espacio intermedio, entre la calle y el auditorio, que se ha convertido en un punto de referencia y de encuentro en la vida urbana de Benicàssim. El segundo es un desplazamiento horizontal que separa la construcción de la medianera, en toda su profundidad, abriendo una ventana al territorio que introduce las vistas del lejano Desierto de las Palmas en el interior de la angosta calle.
FICHA TÉCNICA: OBRA: Espai de Música de Benicàssim. PREMIO: 1º Premio Concurso internacional de ideas organizado por el Ayuntamiento de Benicàssim. LUGAR: Carrer dels Dolors 130, Benicàssim, Castellón. ESTADO: Construido. ARQUITECTO: Enrique Fernández-Vivancos González. PROMOTOR: Ayuntamiento de Benicàssim. SUPERFICIE: 1.500 m2. PRESUPUESTO: 2.250.000€. FECHA DE FINALIZACIÓN: 2010. EQUIPO REDACTOR: Isabel Vernia Canuto (arquitecto coautor), Pablo Llopis Fernández (arquitecto colaborador).
A long and narrow trapezoidal plot, (13×43 m), belongs to a residential block with still unoccupied solars, with single access from a secondary street of the urban area. At first it does not seem to be the idyllic context for the construction of a public facility dedicated to musical education as it is the Espai de Música of Benicàssim. However, the project gives response to all the previous conditions, its main hallmark is a double displacement. The first consists in a vertical movement where the building separated from the ground by reducing its footprint, creating an access space inserted between the street and the auditorium which soon has become a reference point and meeting space for everyday use. The second is an horizontal displacement which separates the building from the dividing wall in all its depth what would give place when the block consolidates to an open window to the territory, that introduces the views of the distant Desierto de las Palmas inside the narrow street.
DATA SHEET: PROJECT: Espai de Música de Benicássim. AWARDS: 1ºprize International ideas Competiton held by Benicàssim’s town council. LOCATION: Carrer dels Dolors 130, Benicàssim, Castellón. PROJECT STATUS: Completed. ARCHITECT: Enrique Fernández-Vivancos González. PROMOTER: Benicàssim’s city council. AREA: 1.500 m2. BUDGET: 2.250.000€. COMPLETION DATE: 2010. TEAM: Isabel Vernia Canuto (co-author architect), Pablo Llopis Fernández (associate architect).
CENTRO DOCENTE DE MONTICHELVO
ELOGIO DE LO PEQUEÑO
20 10 2016
El Centro de Educación Infantil y Primaria de Montichelvo se podría describir como un pequeño colegio para un pequeño pueblo. Una definición que pone de relieve la importancia que tiene medir adecuadamente el tamaño de estos equipamientos para que puedan llegar a resultar coherentes en el contexto físico, cultural y social del que forman parte. El colegio de Montichelvo encuentra su especificidad en el hecho de ser pequeño, lo que le permite integrarse en una manzana residencial sin alterar su escala urbana y aprovechar sin estridencias las oportunidades que nos ofrece el lugar, sus vistas sobre la Vall de Albaida o la densa sombra de sus pinos. Pero sobre todo su reducida dimensión hace viable un modelo de docencia en el que la educación se vive como una prolongación natural del aprendizaje que desde la infancia se produce en lo doméstico. Esta deseada continuidad entre el hogar y el colegio se basa en la utilización del patio como lugar que remite a la experiencia primera de la casa. Una vivencia fundamental a partir de la cual interpretamos el resto de los espacios en los que habitamos, así entendemos la plaza pública como el patio común de esa casa colectiva que es el pueblo y la escuela como un mundo intermedio situado coherentemente entre ambos.
FICHA TÉCNICA: OBRA: Centro docente “Micairent” de Montichelvo. LUGAR: Calle de las escuelas s/n, Montichelvo (Valencia). ESTADO: Construido. ARQUITECTO: Enrique Fernández-Vivancos González. PROMOTOR: CIEGSA. SUPERFICIE: 1.876 m2. PRESUPUESTO: 1.125.000€. FECHA DE FINALIZACIÓN: 2008. EQUIPO REDACTOR: Isabel Vernia Canuto (arquitecto coautor), Rafael Duet Redón (arquitecto técnico),VALNU Servicios de ingeniería (ingenieria de instalaciones).
The Nursery and Primary School at Montichelvo could be described as a small school for a small town. A definition which empathises the importance that measuring adequately the size of these facilities can have facilities so they can get to be consistent in the physical, cultural and social context to which they belong. The School of Montichelvo finds its specificity in the fact of being small allowing its integration into a residential block without altering the urban scale and leverage without fanfare the opportunities offered by the place, their views to the Vall de Albaida of the dense shade of the pine trees. But above all its small size makes it viable for a teaching model in which education is experienced as a natural extension of the learning that occurs in the home since childhood. This desired continuity between home and school is based on the use of the patio as a place which reminds us of the first house’s experience. A milestone from which we will interpret the rest of the spaces we inhabit, in such way we understand the public square as the common patio of the collective house that is the town and the school as an intermediate world consistently located between them.
DATA SHEET: PROJECT: Nursery and Primary School “Micairent” at Montichelvo. LOCATION: Calle de las escuelas s/n, Montichelvo (Valencia). PROJECT STATUS: Completed. ARCHITECT: Enrique Fernández-Vivancos González. PROMOTER: CIEGSA. AREA: 1.876 m2. BUDGET: 1.125.000€. COMPLETION DATE: 2008. TEAM: Isabel Vernia Canuto (associate architect), Rafael Duet Redón (building engineering),VALNU Servicios de ingeniería (installations engineering).
VIVIENDAS SOCIALES EN RÍO SECO
ENTRE LA CASA Y LA CIUDAD
21 10 2016
Construidas en 2005, el proyecto para las 40 viviendas protegidas de Rio Seco parte de un concurso de ideas convocado por el Instituto Valenciano de la Vivienda. En él se invitaba a plantear soluciones económica y técnicamente viables para una singular parcela, en forma de V, situada en el extremo de una ordenación radial con centro en el acceso de la Universidad Jaume I de Castellón de la Plana. Esta propuesta partía de la necesidad de invertir el carácter residual que adquiría el espacio libre de la manzana en la volumetría contemplada por el planeamiento, como forma de cualificar tanto el conjunto de las viviendas como su espacio público circundante. Para ello se plantearon tres medidas correctoras complementarias: la descomposición del volumen único inicial en dos bloques lineales separados, la reducción de la profundidad edificable de 12 a 8 metros recuperando la perdida de edificabilidad mediante la elevación volumétrica de los extremos opuestos de los bloques y la disposición pasante de los zaguanes y los locales comerciales. Con ello el maltratado patio trasero se convertía en un espacio central integrado en la movilidad peatonal de la ciudad, animado por la actividad de los locales comerciales y por el acceso de los vecinos.
FICHA TÉCNICA: OBRA: Edificio 40 Viviendas Sociales en Río Seco, Castellón. PREMIOS: 1º Premio. I Concurso de anteproyectos I.V.V.S.A Edificio de viviendas en Castellón de la Plana, convocado por IVVSA. LUGAR: Parcela R-4 del Plan Parcial Sector R-5 “Río Seco” de Castellón de la Plana. ESTADO: Construido. ARQUITECTO: Enrique Fernández-Vivancos González. PROMOTOR: Instituto Valenciano de la Vivienda, S.A. (I.V.V.S.A.). SUPERFICIE: 7.675 m2. PRESUPUESTO: 2.860.000€. FECHA DE FINALIZACIÓN: 2005. EQUIPO REDACTOR: Isabel Vernia Canuto (arquitecto coautor), Juan Deltell Pastor (arquitecto coautor), Rafael Duet Redón (arquitecto técnico).
Built in 2005, the project 40 subsidised housing units at Río Seco, Castellón, is the proposal for the 1st Draft Contest summoned by the Instituto Valenciano de la Vivienda (I.V.V.S.A.). In it were invited to raise economically viable solutions for a single plot, V-shaped, located at the end of a radial arrangement centred on the access of the Universidad Jaume I de Castellón de la Plana. This proposal was based on the need to reverse the residual nature that the open space of the block in the volume proposed by the planning acquired, as a way to both simultaneously qualify both the set of houses and the surrounding public space. For this three additional corrective measures were proposed: the decomposition of the initial single volume into two separate linear blocks, reducing the buildable width of 12 to 8 metres recovering the buildable loss by raising the opposite ends and through provision of vestibules and business premises. Thus the battered backyard became a central space integrated in the pedestrian mobility of the city, encouraged by the activity of shops and access of neighboring.
DATA SHEET: PROJECT: 40 subsidised housing units at Río Seco, Castellón. AWARDS: 1st Prize 1st Draft Contest summoned by I.V.V.S.A. LOCATION: Parcela R-4 del Plan Parcial Sector R-5 “Río Seco” de Castellón de la Plana. PROJECT STATUS: Completed. ARCHITECT: Enrique Fernández-Vivancos González. PROMOTER: Instituto Valenciano de la Vivienda, S.A. (I.V.V.S.A.). AREA: 7.675 m2. BUDGET: 2.860.000€. COMPLETION DATE:2005. TEAM: Isabel Vernia Canuto (co-author architect), Juan Deltell Pastor (co-author architect), Rafael Duet Redón (building engineering).
PLAZA MAYOR DE VILA-REAL
TIEMPO Y ESPACIO
22 10 2016
El proyecto para la Plaza Mayor y la Plaza de la Vila de Vila-real constituye la intervención más representativa del reciente proceso de regeneración del centro histórico llevado a cabo por el ayuntamiento de esta localidad. Desde su fundación en 1274 por Jaume I, la Plaza de la Vila había constituido el centro físico, cultural y social de la vida de esta dinámica población castellonense, hasta que en 1963 se procedió al derribó del antiguo convento de dominicas desapareciendo con él una de las manzanas que delimitaba la inicial plaza cuadrada. Esta significativa transformación urbana, destinada a la construcción de la sede del nuevo ayuntamiento y de la Plaza Mayor que lo precede, haría visible durante años el conflicto abierto entre la preservación de los valores del original núcleo medieval y la expansión desarrollista que lo rodea. Dos modelos antagónicos de ciudad que confluían sin mediación en la conexión directa entre las dos plazas, hasta que en 2006 el ayuntamiento convocó un concurso de ideas para la remodelación de estos espacios.
FICHA TÉCNICA: OBRA: Plaza Mayor de Vila-real. PREMIOS: 1º Premio. Concurso nacional de ideas Ordenación de la Plaza Mayor de Vila-real,convocado por Ayuntamiento de Vila-real; Mención Premio Nacional Fomento del Comercio Interior organizado por el Ministerio Industria, Turismo y Comercio. LUGAR: Plaza Mayor, Vila-real, Castellón. ESTADO: Construido. ARQUITECTO: Enrique Fernández-Vivancos González. PROMOTOR: Ayuntamiento de Vila-real. SUPERFICIE: 6.722 m2. PRESUPUESTO: 2.620.000€. FECHA DE FINALIZACIÓN: 2008. EQUIPO REDACTOR: Lara Llop Font (arquitecto colaborador), Miguel Martínez Castillejo (arquitecto colaborador), David Gallardo Llopis (estructura)
The project for the Main Square of Vila-real and Vila Square is the most representative intervention of the recent regeneration process of the historic centre carried out by the council of this city. Since its foundation in 1274 by Jaume I, the Main Square had been the physical, cultural and social centre of this dynamic population of Castellón everyday life, until 1963 when the demolition of the old Dominican convent took place, disappearing with it the block which limited the initial squared Square. This significant urban transformation bounded to the construction of the new city hall and the Main Square which precedes it, would make visible for years the open conflict between the preservation of the values of the original medieval core and the expansion developmentalist of the surroundings. Two antagonist city models which unmediated that converged on the direct connection between the two Squares, until in 2006 the council held a competition of ideas for the redevelopment of these areas.
DATA SHEET: PROJECT: Vila-real’s Main Square. AWARDS: 1º Prize. National ideas Competition for the Planning of the Main Square of Vila-real, assembled by Vila-real’s city council; Mention award in the National Development of Domestic Trade of the Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. LOCATION: Plaza Mayor, Vila-real, Castellón. PROJECT STATUS: Completed. ARCHITECT: Enrique Fernández-Vivancos González. PROMOTER: Vila-real’s city council. AREA: 6.722 m2. BUDGET: 2.620.000€. COMPLETION DATE:2008. TEAM: Lara Llop Font (associate architect), Miguel Martínez Castillejo (associate architect), David Gallardo Llopis (structure)
PLAZA MAYOR DE VILA-REAL
ELOGIO DE LA SOMBRA
22 10 2016
Durante más de cuarenta años la ausencia de una de las cuatro esquinas que desde 1274 daban forma a la Plaza de la Vila había supuesto una herida abierta en su identidad de espacio acotado. Por otro lado la convivencia con la vecina Plaza Mayor resultaba claramente problemática, al poner en relación directa dos escalas distintas derivadas de dos formas muy diferentes de concebir la ciudad. Nuestra propuesta para el concurso de ideas convocado por el ayuntamiento de Vila-real para la remodelación de ambos espacios, fue la de recuperar la esquina perdida de la Plaza de la Vila dando continuidad a la sombra proyectada por la galería porticada que delimitaba su espacio, mediante un umbral que al mismo tiempo dotara a la Plaza Mayor de un límite propio. En definitiva, se trataba del proyecto de una sombra capaz de conformar simultáneamente dos esquinas opuestas que mediara, sin negarla, en la difícil relación existente entre las dos plazas.
For over more than forty years, the absence of one of the four corners that since 1274 gave shape to the Vila Square had been an open wound in the identity of the enclosed space. On other side the connivance with the neighbouring Main Square was clearly problematic, when putting in direct relation to two different scales consequence of two very different ways of conceiving the city. Our proposal to the competition of ideas held by Vila-real’s city council for the redevelopment of both spaces, was to restore the lost corner of the Vila Square giving continuity to the shadow thrown by a arcaded gallery which limits its space by means of a doorway at the same time endowing the Plaza Mayor of its own limit. It was ultimately a shadow project capable to endow simultaneously two opposite corners which mediate, without denying it, the difficult relationship between both Squares.
PLAZA MAYOR DE VILA-REAL
HISTORIA DE DOS CIUDADES
22 10 2016
Más de cien años separan estas dos imágenes de Vila-real. La primera de 1906 corresponde a un mitin político celebrado en la Plaza de la Vila, por entonces un espacio con la dimensión adecuada para que todos los ciudadanos de Vila-real tuvieran cabida en él. ¿Todos?, bueno todos no, por supuesto había que ser hombre, recordemos que por entonces solo podían votar los varones mayores de 25 años. La segunda fotografía de 2008 ya en color resulta más festiva, la ciudad ha crecido y consecuentemente la plaza también, el conjunto de los asistentes es más plural y en él podemos distinguir juntos a hombres y mujeres, mayores y niños. Ya estamos en democracia pero la reunión no es para compartir o debatir libremente sobre ideas u opiniones sino para celebrar un éxito deportivo del equipo de futbol local. Es la historia de dos plazas, de dos sociedades, de dos ciudades separadas por un siglo de profundas transformaciones.
Over a hundred years separates these two pictures of Vila-real. The first one dates from 1906 and corresponds to a political meeting delivered at Vila Square, by that time a space with the adequate dimension for all citizens Vila-real’s could have place in it. Everyone?, well, not everyone, of course you should be male and have at least enough resources to earn a suit and a hat or in default a beret, remember that then only males over 25 could vote. The latter photograph taken in 2008 and in colour is even festive, the city has expanded and consequently the Square also, all attendees are more plural and we can distinguish together men and women, adults and children. We are in democracy but the meeting is not to share or discuss ideas or opinions, but for celebrate a sportive success of the local football team. Is the history of two Squares, two societies, two cities separated by a century of profound changes.
CENTRO DOCENTE EN LES ALQUERIES
LA ESCUELA COMO NUCLEO DE LA COMUNIDAD
22 10 2016
En 1938, en un capítulo de la obra La cultura de las ciudades titulado “La escuela considerada como núcleo de la comunidad”, el crítico norteamericano Lewis Mumford analizaba el papel central que desempeñaba el colegio en su propuesta teórica para una ciudad orgánica. En el citado texto Mumford se refería a la educación y al conocimiento como los fundamentos básicos de la construcción social de una comunidad y defendía que este hecho debía concretarse en una nueva forma de organización urbana que respondiese y permitiese visualizar dicha condición. En la ciudad orgánica que él planteaba la escuela sería el foco sobre el que gravita la vida cotidiana de los barrios, al modo que lo fue la iglesia en la ciudad medieval, el palacio en la ciudad barroca o la fábrica en la ciudad industrial.
El centro docente construido en 2009 en Les Alqueries se sitúa junto a la piscina y el polideportivo municipal de esta pequeña localidad castellonense, conformando lo que es sin duda un centro en la vida cotidiana de esta pequeña comunidad.
FICHA TÉCNICA: OBRA: Centro Docente «Pintor Sorolla» en Les Alqueries. PREMIOS: Finalista X Premio Hispalyt, arquitectura con ladrillo, organizado por Hispalyt. LUGAR: Vía Augusta 32, Les Alqueries, Castellón. ESTADO: Construido. ARQUITECTO: Enrique Fernández-Vivancos González. PROMOTOR: CIEGSA. SUPERFICIE: 14.373 m2. PRESUPUESTO: 5.615.000€. FECHA DE FINALIZACIÓN: 2009. EQUIPO REDACTOR: Pablo Llopis Fernández (arquitecto colaborador).
In 1938, in a chapter of the book The culture of cities titled “school considered as community’s core”, the north American critic Lewis Mumford analysed the main role that the school took in his theoretical proposal for an organic city. In the quoted text Mumford referred to education and knowledge as the basic foundations of the social construction of the society of a community and defended that this fact should be reflected in a new form of urban arrangement which answered and allowed the visibility of such condition. In the organic city that he proposed, the school would be the core around which everyday life of neighbourhood gravitates, in the way the church did in the medieval city, the palace in the baroque city and the factory in the industrial city.
The Nursery and Primary School built in 2009 at Les Alqueries is adjacent to the Swimming Pool and Sports Centre of this small town in Castellón, forming what is undoubtedly the centre of everyday life of this community.
DATA SHEET: PROJECT: Nursery and Primary School Pintor Sorolla at Les Alqueries. AWARDS: Finalist 10th Hispalyt Awards, Brick Architecture, assembled by Hispalyt. LOCATION: Vía Augusta 32, Les Alqueries, Castellón. PROJECT STATUS: Completed. ARCHITECT: Enrique Fernández-Vivancos González. PROMOTER: CIEGSA. AREA: 14.373 m2. BUDGET: 5.615.000€. COMPLETION DATE: 2009. TEAM: Pablo Llopis Fernández (associate architect).
COLEGIO INFANTIL EN BENICÀSSIM
22 10 2016
El proyecto de Can Feliç nos ofrece la oportunidad de investigar sobre los conceptos de lo uno y lo múltiple, lo igual y lo diferente, como forma de profundizar en el conocimiento de las relaciones humanas que se establecen entre el individuo y la sociedad. Como método de trabajo se parte del principio de Arquitectura Aditiva enunciado en 1970 por Jørn Utzon, “una nueva expresión arquitectónica con los mismos atributos y efectos que se obtienen, por ejemplo, al añadir más árboles a un bosque, más ciervos a una manada, más piedras a una playa…”.
Cada grupo de ocho niños forma una pequeña familia y a cada una de ellas se le asigna un espacio independiente, una casa. Todas las unidades son iguales y al mismo tiempo son diferentes por su posición respecto al sol, las vistas y la relación con sus vecinos. En su conjunto forman una comunidad que se reúne en torno al espacio central, un lugar común a modo de patio cubierto donde compartir experiencias, una casa patio. La comunidad pertenece a un grupo mayor integrado en la ciudad, por lo que el espacio central tiene continuidad en una arboleda donde las unidades encuentran cobijo, una casa patio dentro del bosque. La arboleda crece y se funde con el espacio urbano formando un jardín de acceso público que mira al Desierto de las Palmas, paisaje fundamental de la identidad común de Benicàssim, Can Feliç una casa patio dentro del bosque en el paisaje de Benicàssim.
FICHA TÉCNICA: OBRA: Colegio Infantil en Benicàssim. PREMIOS: Pre-finalista XI Bienal Española Arquitectura y Urbanismo, organizado por el Ministerio de Fomento. LUGAR: Avenida del Ferrocarril s/n, Benicàssim, Castellón. ESTADO: Construido. ARQUITECTO: Enrique Fernández-Vivancos González. PROMOTOR: Ayuntamiento de Benicàssim. SUPERFICIE: 2.340 m2. PRESUPUESTO: 1.365.000€. FECHA DE FINALIZACIÓN: 2010. EQUIPO REDACTOR: Ana Ábalos Ramos (arquitecto coautor),Pablo Llopis Fernández (arquitecto coautor), David Gallardo Llopis (estructura)
The design of Can Feliç offers us the opportunity to investigate the concepts of the one and the multiple, the same and the different, as a way to deepen the understanding of the human relationships that are established between the individual and society. The working method is based on the principle of Additive Architecture formulated in 1970 by Jørn Utzon, «a new architectural expression with the same attributes and effects as those obtained, for example, when adding more trees of a forest, more deer to a herd, more rocks to a beach…».
Each group of eight children forms a small family and is assigned an independent space unit, a house. All units are equal and at the same time are different according to their position towards the sun, the views and the relationship with its neighbours. All together they form a community that gathers around a central space, a common place like a covered patio where experiences can be shared, a patio house. The community belongs to a bigger group integrated in the city. That is why the central space finds continuity through a grove where units find shelter, a patio house inside a forest. The grove grows and merges with urban space forming a publicly accessible garden looking upon the Desierto de las Palmas, essential landscape for the common identity of Benicàssim. Can Feliç, a patio house inside the forest in the landscape of Benicàssim.
DATA SHEET: PROJECT: Can Feliç Nursery School, Benicàssim. AWARDS: Pre-finalist of the 11th Spanish Architecture and Urbanism Biennial, assembled by Ministerio de Fomento. LOCATION: Avenida del Ferrocarril s/n, Benicàssim, Castellón. PROJECT STATUS: Completed. ARCHITECT: Enrique Fernández-Vivancos González. PROMOTER: Benicàssim’s city council. AREA: 2.340 m2. BUDGET: 1.365.000€. COMPLETION DATE: 2010. TEAM: Ana Ábalos Ramos (co-author architect),Pablo Llopis Fernández (co-author architect), David Gallardo Llopis (structure)
COLEGIO INFANTIL EN BENICÀSSIM
LO PEQUEÑO Y LO GRANDE
22 10 2016
El cerramiento de la escuela infantil Can Feliç en Benicàssim, tiene la misión de poner en relación lo pequeño y lo grande. El mundo de lo pequeño en el que se desarrolla el universo de los niños y el mundo de lo grande correspondiente a la escala de la ciudad y del territorio. Por ello, la fachada se compone a partir de un módulo volumétrico y de sus variaciones, como unidades repetibles que en su interior acogen un hueco ajustado a tamaño y a la altura de los niños, mientras que en su exterior se ensancha hasta adquirir la altura del edificio.
La construcción de estos módulos se realiza con ocho piezas distintas de encofrado metálico ejecutadas en obra que, jugando con su posición sobre un encofrado base, liberan la fachada de la rigidez de una modulación estricta.
El juego y la repetición, parte indiscutible del aprendizaje infantil, pasa a formar parte no solo de la composición de la fachada, sino de la construcción de la misma. Las diferentes técnicas de hormigonado ensayadas, desde el hormigón proyectado hasta el tradicional vertido, nos son únicamente parte del proceso constructivo sino también el resultado de este aprendizaje.
The envelope of the Nursery School Can Feliç in Benicàssim has the task of linking the small and the large, the world of the small is the children’s universe and the world of the large corresponds to the city and the territory. Therefore, the façade is made from volumetric module and its variations, like repeatable units which host on the inside an opening adjusted to the children’s size and height, while on the outside they widen to acquire the building height.
The construction of these modules is made with eight pieces of metal formwork executed on site. By playing with their position on a frame formwork, the façades are freed of the rigidity of strict modulation.
Game and repetition, an undeniable part of children’s learning, become part both of the composition of the façade and its construction. The different pouring techniques tested, from shotconcrete to the traditional pouring, are not only part of the construction process but also the result of this learning.
VIVIENDA UNIFAMILIAR EN BURRIANA
¿QUÉ ES UNA CASA?
22 10 2016
¿Qué es una casa? es una propuesta vinculada al trabajo de investigación llevado a cabo por el estudio F-VA sobre la arquitectura de la vida cotidiana que tiene su origen en el sugerente artículo homónimo de Charles Eames para Arts & Architecture. En el dibujo que ilustra el texto citado el célebre arquitecto norteamericano describe una casa no en referencia a un espacio construido concreto, sino exclusivamente a través de la acciones que en ella realizan sus habitantes. A partir de este sugerente cambio de mirada nuestro proyecto plantea que la misión de la arquitectura es hacer posibles y visibles la relaciones cruzadas que se producen entre dichas actividades. La casa por tanto surge de un sencillo acto de replanteo en el que se traza una delgada línea en el suelo que vincula y pone en relación lo interior y lo exterior, lo individual y lo colectivo, lo cotidiano y lo festivo.
FICHA TÉCNICA: OBRA: Vivienda Unifamiliar en Burriana. PREMIOS: 1ºPremio. Concurso restringido para una Vivienda Unifamiliar en Burriana, organizado por Selecta Home. LUGAR: Calle Lisboa nº3, Burriana, Castellón. ESTADO: Proyecto. ARQUITECTO: Enrique Fernández-Vivancos González. PROMOTOR: Privado. SUPERFICIE: 355,10 m2. PRESUPUESTO: 250.000€. FECHA DE FINALIZACIÓN: -. EQUIPO REDACTOR: Juan Antonio Lluna Andreu (arquitecto colaborador), Claudia Riera Ferrer (arquitecto colaborador).
What is a house? Is a proposal linked to the research work carried by the F-VA studio on the everyday life’s architecture that has its origin in the suggestive namesake article of Charles Eames for Arts & Architecture. In the drawing which illustrates de quoted text the famous American architect describes a house not referring to a specific built space, but exclusively through the actions that it performed by its inhabitants. From this suggestive change of view our project states that the architecture mission is to make possible and visible the cross relationships that occur between these activities. The house arises from a simple act of relocation where a narrow line on the floor that links and puts in relation interior and exterior, individual and collective, the everyday life and festive is drawn.
DATA SHEET: PROJECT: Private House at Burriana. AWARDS: 1ºPrize. Private Competition for a Private House at Burriana, assembled by Selecta Home. LOCATION: Calle Lisboa nº3, Burriana, Castellón. PROJECT STATUS: Design. ARCHITECT: Enrique Fernández-Vivancos González. PROMOTER: Private. AREA: 355,10 m2. BUDGET: 250.000€. COMPLETION DATE: -. TEAM: Juan Antonio Lluna Andreu (associate architect), Claudia Riera Ferrer (associate architect).
LIFE CERSUDS
INVESTIGACIÓN APLICADA AL PROYECTO
22 10 2016
El estudio F-VA ha sido seleccionado por el Instituto de Tecnología Cerámica de Castellón ITC para colaborar en el desarrollo de un sistema urbano de drenaje sostenible con pavimento cerámico CERSUDS, en el marco del proyecto europeo para la adaptación de las ciudades al cambio climático LIFE. La propuesta consiste en la investigación, desarrollo y aplicación de un pavimento cerámico permeable, reutilizando productos de bajo valor comercial, que asociado a un Sistema Urbano de Drenaje Sostenible se convierta en una solución de referencia en las intervenciones en entornos consolidados vinculadas a la creación de Infraestructuras Verdes Urbanas. La reducción de las emisiones de CO2 asociada a la fabricación de pavimentos gracias al reciclaje del material cerámico en stock, la disminución de las superficies de suelo sellado en las ciudades, la recuperación de los sistemas naturales de infiltración para evitar inundaciones y la reducción del calentamiento conocido como efecto «isla de calor», son los objetivos concretos a los que este proyecto dará respuesta proporcionando resultados cuantificados y verificables. Esta colaboración se concretará en el diseño del demostrador a realizar en la reurbanización de la Calle Torre Sant Vicent de Benicàssim y en la redacción de los proyectos para su réplica en Aveiro (Portugal) y Fiorano (Italia).
FICHA TÉCNICA: OBRA: Life Cersuds. Proyecto de investigación financiado por la Unión Europea. LUGAR: Calle Torre Sant Vicent, Benicàssim. ESTADO: Proyecto. ARQUITECTO: Enrique Fernández-Vivancos González. PROMOTOR: Unión Europea. SUPERFICIE: 2.988,05 m2. PRESUPUESTO: 1.645.460€. FECHA DE FINALIZACIÓN: 2018. EQUIPO REDACTOR: Juan Antonio Lluna Andreu (arquitecto colaborador), Claudia Riera Ferrer (arquitecto colaborador).
F-VA studio selected by the Instituto de Tecnología Cerámica de Castellón ITC to collaborate on the development of the ceramic sustainable urban drainage system, within the European Project for the adaptaion of cities to the climate change LIFE CERSUDS. The proposal consists in the research, development and application of a permeable ceramic pavement reusing products of low commercial value, which associated to a Sustainable Urban Drainage System (SUDS) is transformed in a reference solution of interventions at consolidated surroundings linked to the creation of Green Urban Infrastructures. The reduction of CO2 emissions associated to the manufacturing of pavements thanks to recycling the material of the ceramic stock, the decrease of the sealed floor areas in the cities, the recovery of natural infiltration systems to avoid flooding and the reduction of the heating known as “heat island” effect, are the aims to which this project will give response providing qualified and verifiable results. This collaboration will be implemented in the design of the demonstrator to perform in Benicàssim and drafting of projects for replication in Aveiro (Portugal) and Fiorano (Italy).
DATA SHEET: PROJECT: Life Cersuds. Research project funded by the European Union. LOCATION: Calle Torre Sant Vicent, Benicàssim. PROJECT STATUS: Design. ARCHITECT: Enrique Fernández-Vivancos González. PROMOTER: European Union. AREA: 2.988,05 m2. BUDGET: 1.645.460€. COMPLETION DATE: 2018. TEAM: Juan Antonio Lluna Andreu (associate architect), Claudia Riera Ferrer (associate architect).
COLEGIO INFANTIL EN BENICÀSSIM
MATERIALIDAD POÉTICA
23 10 2016
Decía Paul Valéry que a diferencia de la prosa, un texto poético ha de ser recordado con las palabras exactas con las que fue escrito, leído o escuchado, ya que en la poesía se produce un vínculo indisoluble entre el sentido y el sonido. Trasladando esta reflexión al ámbito de la arquitectura podemos decir que una obra poética es aquella en la que la materia y el significado resultan inseparables. No todas las obras de arquitectura son ni han de ser poéticas, pero es fundamental preservar esta unidad en aquellas que logran alcanzar esta rara cualidad, a riesgo de que estas pierdan definitivamente su razón de ser.
Paul Valéry stated unlike prose, poetic text must be remembered in the exact words that were written, read or heard, since poetry has an inextricable link between sense and sound is produced. Extrapolating this meditation to the architecture’s field we could say that a poetic oeuvre is the one in which matter and the meaning are inseparables. Not all the architectural works are nor have to be poetic, but it is essential to preserve this unity on those that succeed to reach this rare quality, in risk that these definitely lose their raison d’être.
ESPAI DE MÚSICA DE BENICÀSSIM
EL REGISTRO DEL TIEMPO
23 10 2016
El poeta griego Hesíodo nos recordaba, en Los trabajos y los días, como el tiempo de la vida campesina quedaba registrado a través del trabajo diario en las labores cotidianas prefijadas por los dioses en el calendario, ordenadas anualmente por el paso de las estaciones y a lo largo de la vida en las edades del hombre. La arquitectura es también un trabajo intenso y vital estrechamente vinculado al registro del tiempo.
The greek poet Hesiod reminded us, in the Works and days, how life time in peasant life was registered through the daily work in everyday tasks prefixed by the gods on the calendar, annually arranged by the passing of the seasons and throughout life in the ages of man. Architecture is also an intense and vital work closely linked to time recording.
PLAZA DE LA SEQUIOTA DE BENICÀSSIM
ESPACIOS DE ENCUENTRO
23 10 2016
La Plaza de la Sequiota ha sido un espacio de encuentro desde su origen de cruce de dos acequias. Nuestro reciente proyecto de remodelación aspira a preservar esta valiosa condición restaurando una dimensión social que en los últimos años había sido olvidada por la progresiva invasión de coches aparcados y contenedores de basuras. Una vez recuperada para las personas la Plaza de la Sequiota está llamada a ser una de las puertas de entrada al futuro Parque Central de Benicàssim, eje principal de la Infraestructura Verde Urbana que conectará los espacios de esta localidad con su territorio.
FICHA TÉCNICA: OBRA: Plaza de la Sequiota en Benicássim. LUGAR: Plaza de la Sequiota, Benicàssim, Castellón. ESTADO: Construido. ARQUITECTO: Enrique Fernández-Vivancos González. PROMOTOR: Ayuntamiento de Benicàssim. SUPERFICIE: 3.731 m2. PRESUPUESTO: 600.000€. FECHA DE FINALIZACIÓN: 2011. EQUIPO REDACTOR: Miguel Martinez Castillejo (arquitecto colaborador), Lara Llop Font(arquitecto colaborador).
The Sequiota Square has come to be, from its origin as the intersection of two irrigation ditches, an encounter space. Our recent remodelling project aspired to preserve this valuable condition providing it of a social dimension that in last years has been relegated by the progressive invasion of parked cars and rubbish bins. Once recovered for people, the Sequiota Square is called to be one of the gates to the future Central Park of Benicàssim, principal axis of the Green Urban Infrastructure that will connect this city with its territory.
DATA SHEET: PROJECT: Sequiota Square at Benicássim. LOCATION: Plaza de la Sequiota, Benicàssim, Castellón. PROJECT STATUS: Completed. ARCHITECT: Enrique Fernández-Vivancos González. PROMOTER: Benicàssim’s town council. AREA: 3.731 m2. BUDGET: 600.000€. COMPLETION DATE: 2011. TEAM: Miguel Martinez Castillejo (associate architect), Lara Llop Font(associate architect).
CENTRO DE RECURSOS DE LA JUVENTUD
CENTROS DE BARRIO
23 10 2016
El proyecto para el Centro de Recursos de la Juventud C14 aborda la remodelación y ampliación de un edificio palaciego del centro histórico de Alicante, actualmente en uso para actividades socioculturales, dando respuesta a las múltiples limitaciones que presenta la construcción original. Esta intervención se enmarca en la estrategia de dinamización del casco antiguo, llevada a cabo por el Patronato Municipal de la Vivienda de Alicante, que ha dado lugar a obras notables como el Museo de Arte Contemporáneo de los arquitectos Sancho y Madridejos, la Ampliación del Ayuntamiento por Gonzalo Moure o el Parque de la Ereta al pie del Benicantil de los franceses Bigarnet y Bonnet. Compañeros de viaje del C14 en su objetivo de reactivar la vida urbana del centro de Alicante con intervenciones singulares pero que no reclaman derechos de autor.
FICHA TÉCNICA: OBRA: Centro de Recursos de la Juventud C14 en Alicante. LUGAR: Calle Labradores 14, Alicante. ESTADO: En ejecución. ARQUITECTO: Enrique Fernández-Vivancos González. PROMOTOR: Ayuntamiento de Alicante. SUPERFICIE: 3.706 m2. PRESUPUESTO: 4.407.627€. FECHA DE FINALIZACIÓN:- . EQUIPO REDACTOR: Pablo Llopis Fernández (arquitecto colaborador), Juan Antonio Lluna Andreu (arquitecto colaborador).
The project of The Youth Resource Centre C14 at Alicante consists in remodelling and extending a palatial building at the historic centre of Alicante, currently in use for social cultural activities, responding to many limitations of the original building. This intervention is part of the strategy of revitalisation of the historic centre that is being carried by the Patronato Municipal de la Vivienda, which has given place to remarkable works such as the Contemporary Art Museum of Sancho and Madridejos architects, the extension of the City Hall by Gonzalo Moure or the Ereta Park of the French Bigarnet and Bonnet. Travel mates of C14 in its objective to revive urban life in the centre of Alicante with ambitious interventions that does not claim author’s royalties.
DATA SHEET: PROJECT: Youth Resource Centre C14 at Alicante. LOCATION: Calle Labradores 14, Alicante. PROJECT STATUS: In progress. ARCHITECT: Enrique Fernández-Vivancos González. PROMOTER: Alicante’s city council. AREA: 3.706 m2. BUDGET: 4.407.627€. COMPLETION DATE:- . TEAM: Pablo Llopis Fernández (associate architect), Juan Antonio Lluna Andreu (associate architect).
CENTRO DE RECURSOS DE LA JUVENTUD
LA VOZ CALLADA DE LAS COSAS
24 10 2016
La ejecución de una obra se desenvuelve en un magnífico caos material y humano. Una actividad frenética y solo aparentemente desordenada que de forma sorprendente confluye en un objetivo común. Como si un múltiple happening de Josep Beuys se tratara, en un espacio acotado se suceden una serie de acciones que transforman los materiales sobre los que se trabaja. Aparecen los restos, las huellas que fijan definitivamente la acción en la memoria de las cosas.
La alquimia pretendía lograr la transmutación de la materia, otorgarle un nuevo valor, pero detrás de esta intención se ocultaba una imperiosa necesidad de conocer los principios últimos de la vida. La construcción busca transformar la sustancia y la experiencia de las cosas. La obra aspira a tener una voz propia, facultad humana que atribuida a las cosas indica un anhelo de pensar un mundo animado, dotado de anima, de un alma que reclama nuestra atención. La arquitectura debería lograr abrir un espacio de silencio en el que poder escuchar la voz callada de las cosas.
The execution of this work unfolds in a magnificent human and material chaos. A frantic activity only apparently disordered surprisingly joins in a common goal. As if it was one of Josep Beuys’ multiple happening, in a limited space a series of actions that transform materials on which works succeed. These remains, traces which settle definitively the action in memory of things appear.
Alchemy intended to achieve the transmutation of matter, give it a new value, but behind this intention an urgent need to learn about the latest principles of life hided. The building seeks to transform the substance and experience of things. The work aims to have its own voice, to reveal truthfully, human faculties applied to things that show a desire to think of an animated world, equipped with anima, of a soul that demands our attention. Architecture should achieve open a space of silence in which to listen to the quiet voice of things.
VIVIENDAS SOCIALES EN RÍO SECO
PROFUNDIDAD ESPACIAL Y PROFUNDIDAD TEMPORAL
26 10 2016
En Meditaciones del Quijote, Ortega y Gasset nos habla de la relación que se establece entre la superficie y la profundidad en toda forma de conocimiento. Para Ortega la profundidad requiere siempre de una superficie en la que revelarse y accedemos a ella a través de la compresión. Existen superficies opacas a la compresión que no nos comunican ningún significado, carecen de profundidad, en cambio otras nos resultan legibles y nos invitan a que nos adentremos en ellas, es decir nos introducen en el conocimiento. En la profundidad el filósofo distingue entre un carácter espacial que se manifiesta en la distancia e implica nuestro movimiento y un carácter temporal que requiere de la proximidad y de la quietud para ser apreciada. La solución para el cerramiento de las viviendas sociales de Rio Seco constituye una primera aproximación de una búsqueda más amplia, la de expresar la profundidad espacial y la profundidad temporal en una misma superficie.
In Meditations about Quijote, Ortega y Gasset talks about the relationship established between the surface and depth in all forms of knowledge. For Ortega depth always requires a surface to reveal itself and we access to it through the comprehension. In comprehension exists opaque surfaces which does not communicate us any meaning, they lack of depth, whereas others are legible and invite us to get into them, this means they introduce us knowledge. In the depth the philosopher distinguishes between a spatial nature that is manifested in the distance and involves our movement and of a temporary nature which requires proximity and stillness to be appreciated. The solution for the enclosure of subsidised housing units at Río Seco, is a first approximation of a broader search to express the spatial depth and temporal depth in the same area.
CENTRO DE RECURSOS DE LA JUVENTUD
AQUÍ Y AHORA
27 10 2016
Durante su ejecución el proyecto entra de lleno en el aquí y el ahora. El lugar emerge con una intensidad que nos descubre como insustancial la imagen que de él nos habíamos formado. El tiempo se concreta en un momento que impone fuertes limitaciones y simultáneamente abre posibilidades inesperadas. Comprender, asumir plenamente este aquí y ahora nos permite aproximarnos a esa naturalidad que solo poseen las cosas que surgen sin contradecir su propia naturaleza. La obra nos ofrece la última ocasión de acceder al núcleo donde reside la fuerza interna del proyecto, pero dejarse llevar por el momento y el lugar requiere de un estado de tranquilidad interior que en este contexto a menudo nos parece imposible de alcanzar.
During the project implementation falls squarely in the here and now. The site emerges with an intensity that unveils the image that we have formed of it as insubstantial. Time it specifies in a moment that imposes strong limits and simultaneously opens unexpected possibilities. Understand, fully assume this here and now enables us to achieve that naturalness that only things that arises without contradicting its own nature possess. The project offers the last occasion to access to the core where the inner strength of the project resides but get carried away by time and place requires a state of inner tranquillity that often seems to be unreachable.
CENTRO DOCENTE EN LES ALQUERIES
LA MIRADA ENTRE EL VELO Y EL DESVELO
4 11 2016
La mirada contemporánea oscila continuamente en el velo y el desvelo como polaridades extremas respecto a las que debemos tomar partido sin dejar lugar a la ambigüedad. El desvelo se vincula a una legibilidad que nos permite acceder a la compresión racional de como las cosas fueron pensadas, dichas o hechas. De su mano la arquitectura se desnuda y se torna transparente evidenciando claramente los elementos que la constituyen y las precisas reglas que la organizan. El velo en cambio apela a la imaginación, a una experiencia previa de la vida en la que se convoca a la memoria para intuir lo que no se revela. De la primera resulta una profundidad espacial que la visión reconoce de una forma inapelable e inmediata, la profundidad de la segunda en cambio es de una naturaleza diferente, indefinida y sugerente a la que solo accedemos a través del pensamiento. ¿Pero qué motivo existe para considerarlas alternativas incompatibles?. Entre ellas se abre un amplio espacio intermedio donde tiene cabida la razón y la imaginación como recursos irrenunciables del conocimiento.
The contemporary look continually oscillates in the veil and unveils as extreme polarities from which we must take sides leaving no room for ambiguity. Unveil is linked to readability that allows reach to a rational understanding of how things were thought, said or made. From it the architecture bares and shows it transparent clearly showing the elements that constitute it and the precise rules that organise it. The veil instead appeals to the imagination, a previous experience in life in which summons the memory to intuit what is not revealed. From the first one, a spatial depth that the vision recognises as an unappealable and immediate way, the deepness of the second one instead is from a different nature, indefinite and suggestive to which we only access through thought. But which reason exists to consider them as incompatible alternates? Between them a rich intermediate space where reason and imagination has place opens as waived resources of knowledge.
LIFE CERSUDS
EXPERIENCIAS SUDS EN ESPAÑA
12 6 2018
En estos días se presenta en Benicàssim el proyecto LIFE CERSUDS, en el marco de la jornada “Experiencias SUDS (Sistema Urbano de Drenaje Sostenible) en España” que reúne las principales intervenciones realizadas en los últimos años en nuestro país. La propuesta para Benicàssim aborda el problema del reciclaje y la optimización del uso de los recursos naturales desde tres puntos de vista. En primer lugar plantea la reutilización de baldosas cerámicas de bajo valor y difícil comercialización, transformándolas en un pavimento urbano permeable, resultado de un sencillo proceso de corte y encolado de las mismas en forma de adoquines. En segundo lugar aborda la recogida, el almacenaje y el reaprovechamiento del agua de lluvia para el riego de los espacios ajardinados, optimizando el uso de un recurso natural tan escaso como valioso en nuestro clima mediterráneo. En tercer lugar la intervención se centra en la puesta en valor de un apreciado itinerario histórico, que conecta el centro con la playa, reivindicando tanto la movilidad sostenible urbana como la calidad ambiental de los espacios de estancia. Pero lo más relevante de esta propuesta es que estos tres objetivos: material, ambiental y social, se agrupan en una única acción consistente en el demostrador que actualmente se está ejecutando en la Calle Torre Sant Vicent de este municipio de Castellón.
During these days the LIFE CERSUDS project is presented in Benicàssim, in the framework of the conference cycle “SUDS (Sustainable Urban Drainage System) experience in Spain” that brings together the main interventions carried out in our country on recent years. The proposal for Benicàssim approaches the problem of recycling and the optimization of the use of natural resources from three points of view. In the first place, it involves the reutilisation and the optimisation of low-value and difficult commercialisation ceramic tiles, transforming them in a permeable urban pavement, result of a simple process of cutting and gluing them in the form of paving stones. Second, it deals with the collection, storage and reuse of rainwater for landscaped spaces’ irrigation, optimising the use of such valuable and scarce natural resource in our Mediterranean climate. In third place the intervention focuses on the enhancement of a valued historical itinerary which connects the city’s core with the beach, claiming both sustainable urban mobility and the environmental quality of the living spaces. But the greater importance of this proposal is that these three targets: materials, environmental and social, are grouped into a single action consisting of the demonstrator execution that is currently being executed in the Torre Sant Vicent Street of this municipality of Castellón.