En Meditaciones del Quijote, Ortega y Gasset nos habla de la relación que se establece entre la superficie y la profundidad en toda forma de conocimiento. Para Ortega la profundidad requiere siempre de una superficie en la que revelarse y accedemos a ella a través de la compresión. Existen superficies opacas a la compresión que no nos comunican ningún significado, carecen de profundidad, en cambio otras nos resultan legibles y nos invitan a que nos adentremos en ellas, es decir nos introducen en el conocimiento. En la profundidad el filósofo distingue entre un carácter espacial que se manifiesta en la distancia e implica nuestro movimiento y un carácter temporal que requiere de la proximidad y de la quietud para ser apreciada. La solución para el cerramiento de las viviendas sociales de Rio Seco constituye una primera aproximación de una búsqueda más amplia, la de expresar la profundidad espacial y la profundidad temporal en una misma superficie.
In Meditations about Quijote, Ortega y Gasset talks about the relationship established between the surface and depth in all forms of knowledge. For Ortega depth always requires a surface to reveal itself and we access to it through the comprehension. In comprehension exists opaque surfaces which does not communicate us any meaning, they lack of depth, whereas others are legible and invite us to get into them, this means they introduce us knowledge. In the depth the philosopher distinguishes between a spatial nature that is manifested in the distance and involves our movement and of a temporary nature which requires proximity and stillness to be appreciated. The solution for the enclosure of subsidised housing units at Río Seco, is a first approximation of a broader search to express the spatial depth and temporal depth in the same area.